語言研究翻譯研究二語習得及應用外語教學研究
a.論點明確、新穎,邏輯嚴密,數據準確,文字精練。
b.本刊注釋采用腳注形式,引用文獻需嚴格遵守學術規范,注明出處。
c.文稿要求文字精練、立論新穎、論據充分,文責自負(嚴禁抄襲)。
d.論文要求有中英文題名、摘要、關鍵詞、作者姓名,以及中文通訊地址和郵編等內容。
e.如是基金項目,請在首頁以腳注方式注明項目來源和批準號,標注項目不超過3個。
外語與外語教學雜志(雙月刊)知識豐富,內容廣泛,貼近大眾,自1979年創刊以來廣受好評,注重視角的宏觀性、全局性和指導性,堅持理論聯系實際、提高與普及相結合的辦刊宗旨,以視角新、觀點新、材料新的論文吸引廣大讀者,被譽為“外語界的良師益友”。
雜志被引次數
雜志發文量
2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022
本刊文章見刊的年份
在2012年的被引次數
被本刊自己引用的次數
被引次數的累積百分比
本刊文章見刊的年份
在2013年的被引次數
被本刊自己引用的次數
被引次數的累積百分比
本刊文章見刊的年份
在2014年的被引次數
被本刊自己引用的次數
被引次數的累積百分比
本刊文章見刊的年份
在2015年的被引次數
被本刊自己引用的次數
被引次數的累積百分比
本刊文章見刊的年份
在2016年的被引次數
被本刊自己引用的次數
被引次數的累積百分比
本刊文章見刊的年份
在2017年的被引次數
被本刊自己引用的次數
被引次數的累積百分比
本刊文章見刊的年份
在2018年的被引次數
被本刊自己引用的次數
被引次數的累積百分比
本刊文章見刊的年份
在2019年的被引次數
被本刊自己引用的次數
被引次數的累積百分比
本刊文章見刊的年份
在2020年的被引次數
被本刊自己引用的次數
被引次數的累積百分比
本刊文章見刊的年份
在2021年的被引次數
被本刊自己引用的次數
被引次數的累積百分比
本刊文章見刊的年份
在2022年的被引次數
被本刊自己引用的次數
被引次數的累積百分比
政治話語在新媒體傳播中的重新語境化和意義轉換——以微博中的《公報》為例
到底是聲明還是道歉——日語公開道歉的研究
語際文本差異與時代誤植風險——雅柯布森早期區別特征思想新探
解放被縛的譯者——翻譯身體學帶來的啟示
借助翻譯進程圖的譯者注意資源分配研究
基于場景框架認知模式的譯者主體創造性研究——《青衣》平行語料庫分析
接受途徑、譯介策略與文化價值傾向——論茅盾對外國文學的選擇與中國文學建構
沃爾曼作品中的回應、面對、正義和移情——后現代他者倫理觀
只有符合自己論文方向和單位要求的正規期刊能用于評職稱。該雜志是遼寧省教育廳主管,大連外國語大學主辦,國際刊號:1004-6038,國內刊號:21-1060/H的正規期刊,您可以根據以上信息評估是否能用于評職稱。
該雜志是一本CSSCI南大期刊、北大期刊、統計源期刊。它的審稿時間一般為1-3個月,影響因子為1.45。是一本具有相當知名度和認可度的學術期刊。
該雜志由大連外國語大學主辦,辦公地址大連市旅順南路西段6號,您也可以通過咨詢客服來獲取更多關于該雜志的信息。
可以的,本站提供雜志訂閱服務,該雜志全年定價為¥ 190.00,發行周期是雙月刊。您可以通過本頁面上方的雜志訂閱按鈕,快捷購買。
若用戶需要出版服務,請聯系出版商,地址:大連市旅順南路西段6號,郵編:116044。