a.參考文獻列出的一般應限于作者直接閱讀過的、最主要的、發表在正式出版物上的文獻。
b.摘要采用第三人稱寫法,反映文章核心觀點和創新觀點,100-300字為宜。
c.文章署名兩個以上作者的,其間均以“,”隔開,并在姓名下寫明對應的單位全稱和郵政編碼。
d.需提供中英文題目、摘要與關鍵詞,并請附作者簡介、電話、電子郵箱、郵寄地址等信息。
e.文內標題層次一般不超過3級,一律用“1”“1.1”“1.2”“1.1.1”“1.1.2”等標識,均頂格寫。
外國語言與文化雜志(季刊)是由湖南師范大學主辦,湖南省教育廳主管的專業學術刊物,自2017年創刊以來,重點關注“一帶一路”沿線國家的語言和文化,推出促進文化交流和社會發展的創新成果,在業界形成了一定影響和良好口碑。主要刊登:巴西文學文化研究、AI翻譯研究、翻譯研究、語言學研究、麓山筆談等欄目。
雜志被引次數
雜志發文量
2018 2019 2020 2021 2022
本刊文章見刊的年份
在2018年的被引次數
被本刊自己引用的次數
被引次數的累積百分比
本刊文章見刊的年份
在2019年的被引次數
被本刊自己引用的次數
被引次數的累積百分比
本刊文章見刊的年份
在2020年的被引次數
被本刊自己引用的次數
被引次數的累積百分比
本刊文章見刊的年份
在2021年的被引次數
被本刊自己引用的次數
被引次數的累積百分比
本刊文章見刊的年份
在2022年的被引次數
被本刊自己引用的次數
被引次數的累積百分比
民族性格范式下的美國革命——霍桑革命題材短篇小說的新歷史主義研究
論女偵探為主角的早期英國小說的文化功能
創榛劈莽,前驅先路——論《海國圖志》中的地理術語譯名
布迪厄社會學理論觀照下的翻譯現象剖析——以徐光啟、利瑪竇翻譯《幾何原本》為例
尋根小說文化特色詞英譯過程研究——以藍詩玲版《馬橋詞典》英譯本為例
中國網絡文學外譯與文化走出去戰略——以“武俠世界”為例
執拗消解與多元建構——《語言之會》評介
創造力及英語水平對外語學習者多模態隱喻識讀能力的影響研究
只有符合自己論文方向和單位要求的正規期刊能用于評職稱。該雜志是湖南省教育廳主管,湖南師范大學主辦,國際刊號:2096-4366,國內刊號:43-1536/H的正規期刊,您可以根據以上信息評估是否能用于評職稱。
該雜志是一本省級期刊。它的審稿時間一般為1個月內,影響因子為0.5。是一本具有相當知名度和認可度的學術期刊。
該雜志由湖南師范大學主辦,辦公地址湖南長沙岳麓區麓山路36號,您也可以通過咨詢客服來獲取更多關于該雜志的信息。
可以的,本站提供雜志訂閱服務,該雜志全年定價為¥ 212.00,發行周期是季刊。您可以通過本頁面上方的雜志訂閱按鈕,快捷購買。
若用戶需要出版服務,請聯系出版商,地址:湖南長沙岳麓區麓山路36號。