a.題名須簡明確切地反映本文的特定內容,不要副標題,一般不超過20 字。避免使用非公知公認的縮略詞、字符、代號等。
b.正文每段第一行起空兩格;文中獨立段落的引文,首行另起空四格,回行空二格排齊,獨立段落的引文首尾不必加引號。獨立段落的引文字體變為仿宋體。
c.摘要:一般為500~600字。研究論文摘要應包括研究目的、方法、結果和結論;綜述論文摘要應包括論述主題、重要進展和前景展望。
d.引用報刊資料,請注明作者姓名、文章標題、刊名、刊期 ;引用書籍資料,請注明作者姓名、書名、出版社、出版時間和頁碼 ;引用互聯網資料,請注明作者姓名、文獻名、網址和時間。
e.圖、表和公式應通篇分別編號,圖題、表題應有中英文對照。表格應采用三線表形式,內容以英文表述。參考文獻應有中英文對照,并在正文中按順序引用。
f.作者是指對論文作出了實質性貢獻的人(包括自然人、法人或組織)。作者署名次序原則上以貢獻大小決定排序,由論文全體署名作者在投稿前共同商定,投稿后原則上不得變更。
g.注釋一律采用腳注。腳注用小五宋體,包括文獻作者、文獻題名、出版社及出版年或期刊的年(卷)、起止頁碼,用帶圓圈的阿拉伯數字序號標注,每頁單獨編號。
h.參考文獻采用順序編碼制格式著錄;按正文中出現次序標引,同一文獻,同一序號,附注頁碼。格式為上標的“[序號]頁次”(如(l)、(2.6)、(5-7)、[8]98、[9]66-68、[4]26、[6]3-8……)。
i.論文所涉及的課題如取得國家或部、省級以上基金或攻關項目資助,應腳注于文題頁左下方,如“基金項目:××基金資助項目(基金編號××××)”,并附證書復印件。
j.根據《中華人民共和國著作權法》,并結合本刊實際情況,凡網上投稿成功后3個月內未接到稿件處理通知者,系仍在審閱中。作者如欲投他刊,請先與本刊聯系,切勿一稿兩投。一旦發現一稿兩投,將立即退稿。
翻譯跨學科研究(半年刊)知識豐富,內容廣泛,貼近大眾,自2021年創刊以來廣受好評,注重視角的宏觀性、全局性和指導性,在業界形成了一定影響和良好口碑。
該刊是一本專注于翻譯研究的學術期刊,以跨學科的視角,深入研究翻譯理論與實踐,旨在推動翻譯學科的發展,提高翻譯質量,促進文化交流。雜志的內容豐富多樣,探討翻譯的基本問題,如翻譯的本質、功能、標準等;研究翻譯教學的方法、模式、評價等;關注翻譯技術的發展、應用、影響等;對翻譯作品進行評價、分析、解讀等。雜志的讀者群體廣泛,包括翻譯學者、翻譯教師、翻譯學生、翻譯工作者等,以其深入的研究、嚴謹的態度、開放的視野,贏得了廣大讀者的認可和好評。該雜志不僅關注翻譯本身,還關注翻譯與其他學科的關系,如語言學、文學、文化學、社會學、心理學等,力求從多角度、多層次、全方位地研究翻譯;積極引進國際翻譯研究的最新成果,同時也將中國的翻譯研究成果推向世界,為國內外翻譯研究者提供了一個交流的平臺;注重翻譯實踐,關注翻譯的實際問題,如翻譯策略、翻譯技巧、翻譯工具等,力求為翻譯實踐提供理論指導和技術支持;鼓勵創新,支持新觀點、新方法、新技術的提出和應用,力求推動翻譯學科的發展。該雜志是一本集理論性、實踐性、創新性于一體的翻譯研究期刊,是翻譯研究者和實踐者的重要參考資料。
只有符合自己論文方向和單位要求的正規期刊能用于評職稱。該雜志是北京語言大學外國語學部主管,北京語言大學外國語學部主辦,的正規期刊,您可以根據以上信息評估是否能用于評職稱。
該雜志是一本省級期刊。它的審稿時間一般為1個月內,是一本具有相當知名度和認可度的學術期刊。
該雜志由北京語言大學外國語學部主辦,辦公地址北京市西城區新街口外大街28號普天德勝大廈主樓4層,您也可以通過咨詢客服來獲取更多關于該雜志的信息。
可以的,本站提供雜志訂閱服務,發行周期是半年刊。您可以通過本頁面上方的雜志訂閱按鈕,快捷購買。
若用戶需要出版服務,請聯系出版商,地址:北京市西城區新街口外大街28號普天德勝大廈主樓4層,郵編:100044。